Anjing xuwu 安靜虛無: Difference between revisions
Appearance
Created page with "==Translation== Serene and quiescent in empty Non-Being. ==Definition== A phrase that describes the state attained by the realized person, either innately or through self-cultivation. ⦿ CTQ 18: Innerly nourish yourself, serene and quiescent in empty Non-Being. Going back to the fundament conceal your light, and innerly illuminate your body. 內以養己,安靜虛無,原本隱明,內照形軀。Comm. Chen Zhixu: Only by knowing where to stop (zhi zhi) can you..." |
mNo edit summary |
||
| Line 3: | Line 3: | ||
Serene and quiescent in empty Non-Being. | Serene and quiescent in empty Non-Being. | ||
==Definition== | ==Definition(s)== | ||
A phrase that describes the state attained by the realized person, either innately or through self-cultivation. | A phrase that describes the state attained by the realized person, either innately or through self-cultivation. | ||
⦿ CTQ 18: Innerly nourish yourself, serene and quiescent in empty Non-Being. Going back to the fundament conceal your light, and innerly illuminate your body. | ⦿ [[Zhouyi cantong qi|CTQ]] 18: Innerly nourish yourself, serene and quiescent in empty Non-Being. Going back to the fundament conceal your light, and innerly illuminate your body. 內以養己,安靜虛無,原本隱明,內照形軀。''Comm. [[Chen Zhixu]]'': Only by knowing where to stop (zhi zhi) can you be stable (ding); only by being stable can you be quiescent (jing); only by being quiescent can you be serene; only by being serene can you ponder; and only by pondering can you attain. This corresponds to the essentials of the phrase “serene and quiescent in Empty Non-Being.” 知止而後能定,定而後能靜,靜而後能安,安而後能慮,慮而後能得,此正合安靜虛無之要。 | ||
==Related Terms== | ==Related Terms== | ||
☞ jing 靜; xu wu 虛無 | ☞ [[jing 靜]]; [[xu wu 虛無]] | ||
[[Category: Terms]] | [[index.php?title=Category:Terms]] | ||
Revision as of 17:34, 6 October 2025
Translation
Serene and quiescent in empty Non-Being.
Definition(s)
A phrase that describes the state attained by the realized person, either innately or through self-cultivation.
⦿ CTQ 18: Innerly nourish yourself, serene and quiescent in empty Non-Being. Going back to the fundament conceal your light, and innerly illuminate your body. 內以養己,安靜虛無,原本隱明,內照形軀。Comm. Chen Zhixu: Only by knowing where to stop (zhi zhi) can you be stable (ding); only by being stable can you be quiescent (jing); only by being quiescent can you be serene; only by being serene can you ponder; and only by pondering can you attain. This corresponds to the essentials of the phrase “serene and quiescent in Empty Non-Being.” 知止而後能定,定而後能靜,靜而後能安,安而後能慮,慮而後能得,此正合安靜虛無之要。